แหล่งที่มาของศาสนาอิสลาม

Languages
  1. home

  2. article

  3. ชีวประวัติอิมามมุฮัมมัดบากิร (อ.)-2

ชีวประวัติอิมามมุฮัมมัดบากิร (อ.)-2

๔๐ ฮะดีซจากท่านอิมามมุฮัมมัดบากิร (อ.)
๑. ความอับโชคกับการทำดี
فَلَرُبَّ حَريص عَلى أَمْر مِنْ أُمُورِ الدُّنْيا قَدْ نالَهُ، فَلَمّا نالَهُ كانَ عَلَيْهِ وَبالاً وَشَقِىَ بِهِ وَلَرُبَّ كارِه لاَِمْر مِنْأُمُورِالاْخِرَةِ قَدْنالَهُ فَسَعِدَبِهِ
มาตรว่าบุคคลได้ลุ่มหลงต่อกิจหนึ่งอันเป็นกิจทางโลก และเมื่อเข้าไปถึงมันได้กลายเป็นสาเหตุทำให้พบกับความอับโชค และมาตรว่าบุคคลถูกบังคับให้ทำในกิจเพื่อโลกหน้า เมื่อเขาได้ปฏิบัติมันได้ทำให้เขาพบความจำเริญ
๒. ความประเสริฐและญิฮาดที่ดีที่สุด
لا فَضيلَةَ كَالْجِهادِ، وَ لا جِهادَ كَمُجاهَدَةِ الْهَوى
ไม่มีความประเสริฐใดเหมือนกับการญิฮาด และไม่มีญิฮาดใดเหมือนกับการต่อสู้กับจิตใจตนเอง
๓. การยืนหยัดที่ยิ่งใหญ่
أُوصيكَ بِخَمْس: إِنْ ظُلِمْتَ فَلا تَظْلِمْ وَ إِنْ خانُوكَ فَلا تَخُنْ، وَ إِنْ كُذِّبْتَ فَلا تَغْضَبْ،وَ إِنْ مُدِحْتَ فَلا تَفْرَحْ وَ إِنْ ذُمِمْتَ فَلا تَجْزَعْ
ฉันขอแนะนำพวกท่าน ๕ ประการได้แก่ เมื่อท่านตกอยู่ในภาวะของการถูกกดขี่ จงอย่ากดขี่,-ถ้าเขาดูถูกท่าน ท่านจงอย่าดูถูกเขา ถ้าเขาโกหกใส่ท่าน ท่านจงอย่าโกรธ, ถ้าเขาสรรเสริญท่าน ท่านจงอย่าดีใจ และถ้าเขาประณามท่าน ท่านจงอย่าทำเช่นเดียวกันกับเขา
๔. การยอมรับคำพูดที่สะอาด
จงยอมรับคำพูดที่ดีไม่ว่าบุคคลใดจะพูด ถึงแม้ว่าเขาไม่ได้ปฏิบัติตามคำพูดก็ตาม
๕. ความสวยงามของความอ่อนโยนกับความรู้
ماشيبَ شَىْءٌ بِشَىْء أَحْسَنَ مِنْ حِلْم بِعِلْم
ไม่มีสิ่งใดผสมเข้ากันได้ดีไปกว่าความอ่อนโยนกับความรู้
๖. ความสมบูรณ์ของมนุษย์
أَلْكَمالُ كُلُّ الْكَمالِ أَلتَّفَقُهُ فِى الدّينِ وَ الصَّبْرُ عَلَى النّائِبَةِ وَ تَقْديرُ الْمَعيشَةِ
ความสมบูรณ์แห่งความสมบูรณ์ทั้งหลายมี ๓ ประการได้แก่ ความเ้ข้าใจที่ลุ่มลึกในศาสนา ความอดทนบนความทุกข์ยาก และการประมาณค่ำใช้จ่ายประจำวัน
๗.คุณสมบัติสามประการของความดี
ثَلاثَةٌ مِنْ مَكارِمِ الدُّنْيا وَ الاْخِرَةِ أَنْ تَعْفُوَ عَمَّنْ ظَلَمَكَ، وَ تَصِلَ مَنْ قَطَعَكَ، وَ تَحْلُمَ إِذا جُهِلَ عَلَيْكَ
สามประการอันเป็นการแสดงความเคารพทั้งโลกนี้และโลกหน้าได้แก่ จงอภัยแก่บุคคลที่กลั่นแกล้งเจ้า, จงสร้างสัมพันธ์กับคนที่ตัดสัมพันธ์กับเจ้า, และจงอ่อนโยนเมื่อเขาแสดงมารยาทที่โง่เขลากับเจ้า
๘. ความออดอ้อนในดุอาอฺ
إِنَّ اللّهَ كَرِهَ إِلْحاحَ النّاسِ بَعْضِهِمْ عَلى بَعْض فِى الْمَسْأَلَةِ وَ أَحَبَّ ذلِكَ لِنَفْسِهِ، إِنَّ اللّهَ جَلَّ ذِكْرُهُ يُحِبُّ أَنْ يُسْأَلَ وَ يُطْلَبَ ما عِنْدَهُ
แท้จริงอัลลอฮฺไม่ทรงโปรดปรานบุคคลที่อ่อนแอในการอ้อนวอนให้แก่คนอื่น แต่ชอบที่จะอ้อนวอนให้แก่ตนเอง และอัลลอฮฺผู้ซึ่งการรำลึกถึงพระองค์คือความยิ่งใหญ่ทรงรักผู้ที่วอนขอ และเรียกร้องจากพระองค์
๙. ความประเสริฐของอุละมาอฺดีกว่าอาบิด
عالِمٌ يُنْتَفَعُ بِعِلْمِهِ أَفْضَلُ مِنْ سَبْعينَ أَلْفَ عابِد
นักปราชญ์ที่ปฏิบัติตามความรู้ของตนประเสริฐกว่าอาบิด ๗๐,๐๐๐ คน
หมายเหตุ อาบิดหมายถึงผู้เคร่งครัดอยู่กับการแสดงความเคารพภักดีเพียงอย่างเดียว โดยไม่ได้สนใจต่อสิ่งอื่น
๑๐. คุณสมบัติสองประการของอาลิม
لا يَكُونُ الْعَبْدُ عالِمًا حَتّى لا يَكُونَ حاسِدًا لِمَنْ فَوْقَهُ وَ لا مُحَقِّرًا لِمَنْ دُونَهُ
จะไม่ถือว่าเป็นบ่าวที่มีความรู้ จนกว่าจะไม่แสดงความอิจฉาริษยาผู้ที่อยู่สูงกว่า และไม่ดูถูกเหยียดหยามผู้ที่ต่ำต้อยกว่า
๑๑. รางวัลสามประการ
مَنْ صَدَقَ لِسانُهُ زَكا عَمَلُهُ، وَ مَنْ حَسُنَتْ نِيَّتُهُ زيدَ فى رِزْقِهِ، وَ مَنْ حَسُنَ بِرُّهُ بِأَهْلِهِ زيدَ فى عُمْرِهِ
บุคคลที่พูดความจริงการงานของเขาจะถูกทำให้สะอาด บุคคลที่เนียตดี (เจตนา) ริซกีของเขาจะถูกเพิ่มพูน และบุคคลที่ทำดีกับครอบครัวอายุของเขาจะถูกเพิ่มพูน
๑๒.หลีกเลี่ยงความเกียจคร้าน
إِيّاكَ وَ الْكَسَلَ وَ الضَّجْرَ فَإِنَّهُما مِفْتاحُ كُلِّ شَرٍّ، مَنْ كَسِلَ لَمْ يُؤَدِّ حَقًّا وَ مَنْ ضَجِرَ لَمْ يَصْبِرْ عَلى حَقٍّ
จงหลีกเลี่ยงบุคคลที่เกียจคร้านและวิตกกังวล เพราะทั้งสองคือกุญแจของความไม่ดี ดังนั้น บุคคลที่เกียจคร้านเขาจะไม่ให้สิทธิ์แก่ใคร ส่วนบุคคลที่วิตกกังวลเขาจะไม่อดทนต่อสิทธิ์นั้น
๑๓. คนที่เลวที่สุดในวันกิยามะฮฺ
إِنَّ أَشَدَّ النّاسِ حَسْرَةً يَوْمَ الْقِيمَةِ عَبْدٌ وَصَفَ عَدْلاً ثُمَّ خالَفَهُ إِلى غَيْرِهِ
บุคคลที่เลวที่สุดในวัีนกิยามะฮฺได้แก่ บ่าวที่พรรณนาถึงความยุติธรรมแต่เขากับทำสิ่งที่ตรงกันข้าม
๑๔. ผลแห่งความสัมพันธ์ทางครอบครัว
صِلَةُ الاَْرْحامِ تُزَكِّى الاَْعْمالَ وَ تُنْمِى الاَْمْوالَ وَ تَدْفَعُ الْبَلْوى وَ تُيَسِّرُ الْحِسابَ وَ تُنْسِىءُ فِى الاَْجَلِ
ความสัมพันธ์ทางเครือญาติจะชำระขัดเกลาการงานให้สะอาด ช่วยเพิ่มพูนทรัพย์สิน ช่วยขจัดการทดสอบ ช่วยให้การตรวจสอบง่ายดาย และช่วยยืดความตายให้ยาวออกไป
๑๕. จงพูดดีกับคนอื่น
قُولُوا لِلنّاسِ أَحْسَنَ ما تُحِبُّونَ أَنْ يُقالَ لَكُمْ
จงบอกกับประชาชนว่า ฉันจะพูดกับพวกท่านในสิ่งที่ดีกว่าสิ่งที่ท่านปรารถนา
๑๖. ของขวัญจากพระผู้เป็นเจ้า
إِنَّ اللّهَ يَتَعَهَّدُ عَبْدَهُ الْمُؤْمِنَ بِالْبَلاءِ كَما يَتَعَهَّدُ الْغائِبُ أَهْلَهُ بِالْهَدِيَّةِ وَ يَحْميهِ عَنِ الدُّنْيا كَما يَحْمِى الطَّبيبُ الْمَريضَ
แท้จริงอัลลอฮฺทรงสัญญากับบ่าวผู้ศรัทธาด้วยการทดสอบ ดั่งที่ท่านได้สัญญากับครอบครัวขณะเดินทางว่าจะส่งของขวัญมาให้ และจงหลีกเลี่ยงจากโลกที่สวยงาม ดั่งที่หมอได้หลีกเลี่ยงจากโรคภัยใข้เจ็บ
๑๗. พูดความจริงและรักษาอามานะฮฺ
عَلَيْكُمْ بِالْوَرَعِ وَ الاِْجْتَهادِ وَ صِدْقِ الْحَديثِ وَ أَداءِ الاَْمانَةِ إِلى مَنِ ائْتَمَنَكُمْ عَلَيْها بَرًّا كانَ أَوْ فاجِرًا، فَلَوْ أَنَّ قاتِلَ عَلِىِّ بْنِ أَبى طالِب عَلَيْهِ السَّلامُ إِئْتَمَنَنى عَلى أَمانَة لاََدَّيْتُها إِلَيْهِ
ท่านจงนอบน้อมถ่อมตน จงพากเพียรพยายาม จงพูดความจริง จงคืนอามานะฮฺแก่บุคคลที่ถือว่าท่านเป็นผู้ซื่อสัตย์ที่ดีงาม หรือแม้แต่คนเลวที่สังหารอะลี บุตร อบูฏอลิบได้ฝากอามานะฮฺไว้กับฉัน ฉันจะส่งอามานะฮฺคืนเขาอย่างแน่นอน
๑๘.นิยามของการนินทาและการใส่ร้าย
مِنَ الْغيبَةِ أَنْ تَقُولَ فى أَخيكَ ما سَتَرَهُ اللّهُ عَلَيْهِ، وَ أَنَّ الْبُهْتانَ أَنْ تَقُولَ فى أَخيكَ ما لَيْسَ فيهِ
การนินทาหมายถึง การพูดเรื่องของพี่น้องของท่าน (คนอื่น) ขณะทีอัลลอฮฺทรงปิดบังเรื่องนั้น ส่วนการใส่ร้ายหมายถึง การพูดถึงสิ่งที่ไม่มีอยู่ในตัวของพี่น้องของท่าน
๑๙.อัลลอฮฺโกรธกริ้วคนด่าทอ
إِنَّ اللّهَ يُبْغِضُ الْفاحِشَ المُتَفَحِّشَ
แท้จริงอัลลอฮฺทรงโกรธกริ้วบุคคลที่ด่าทอและพูดจากหยาบคาย
๒๐. สัญลักษณ์ของความถ่อมตน
أَلتَّواضُعُ أَلرِّضا بِالَْمجْلِسِ دُونَ شَرَفِهِ، وَ أَنْ تُسَلِّمَ عَلى مَنْ لَقيتَ وَ أَنْ تَتْرُكَ الْمِراءَ وَ إِنْ كُنْتَ مُحِقًّا
ความถ่อมตนหมายถึง การที่บุคคลหนึ่งมีความพอใจที่จะนั่งในสถานที่ต่ำกว่าเกียรติของตน กล่าวสลามแก่บุคคลที่พบเห็น หลีกเลี่ยงการโต้เถียงแม้ว่าตนจะเป็นฝ่ายถูกก็ตาม
๒๑. การรักษาความบริสุทธิ์
أَفْضَلُ الْعِبادَةِ عِفَّةُ الْبَطْنِ وَ الْفَرْجِ
อิบาดะฮฺทีดีที่สุดคือการรักษาพรมจารีและกระเพราะอาหารให้บริสุทธิ์
๒๒.สัญลักษณ์ของชีอะฮฺที่แท้จริง
ما شيعَتُنا إِلاّ مَنِ اتَّقَى اللّهَ وَ أَطاعَهُ
มิใช่ชีอะฮฺของเรา นอกเสียจากว่ามีความยำเกรงต่อพระผู้เป็นเจ้า และเชื่อฟังปฏิบัติตามพระองค์
๒๓.รากเหง้าของบาปอยู่ที่การไม่รู้จักพระผู้เป็นเจ้า
ما عَرَفَ اللّهَ مَنْ عَصاهُ
ผู้ที่ไม่รู้จักอัลลอฮฺ คือบุคคลที่ทำบาปกับพระองค์
๒๔.สติปัญญาคือสิ่งถูกสร้างที่ดีที่สุดของพระผู้เป็นเจ้า
لَمّا خَلَقَ اللّهُ الْعَقْلَ اسْتَنْطَقَهُ ثُمَّ قالَ لَهُ: أَقْبِلْ فَأَقْبَلَ. ثُمَّ قالَ: وَ عِزَّتى وَ جَلالى ما خَلَقْتُ خَلْقًا هُوَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْكَ وَ لا أَكْمَلْتُكَ إِلاّ فيمَنْ أُحِبُّ، أَما إِنّى إِيّاكَ آمُرُ وَ إِيّاكَ أَنْهى وَ إِيّاكَ أُعاقِبُ وَ إِيّاكَ أُثيبُ
ขณะที่พระองค์ทรงสร้างสติปัญญา พระองค์ทรงทดสอบและตรัสกับสติปัญญาว่าจงยอมรับ ดังนั้นมันจึงยอมรับ หลังจากนั้นตรัสว่า ขอสาบานด้วยเดชาและความสูงส่งของฉันว่า ฉันไม่เคยสร้างสิ่งใดที่รักยิ่งเกินไปกว่าเจ้า และฉันได้ให้สติปัญญาสมบูรณ์แก่บุคคลที่ฉันรักเท่านั้น และให้เจ้ารับรู้ถึงคำบัญชา การปฏิเสธ การลงโทษ และผลรางวัล
๒๕. บนพื้นฐานของสติปัญญา
إِنَّما يُداقُّ اللّهُ الْعِبادَ فِى الْحِسابِ يَوْمَ الْقِيمَةِ عَلى قَدْرِ ما آتاهُمْ مِنَ الْعُقُولِ فِى الدُّنْيا
แน่นอนวันกิยามะฮฺอัลลอฮฺ ทรงตรวจสอบปวงบ่าวของพระองค์อย่างละเอียดถี่ถ้วน ตามสติปัญญาที่พระองค์ทรงมอบให้บนโลก
๒๖. รางวัลของผู้สอนและผู้เรียน
إِنَّ الَّذى يُعَلِّمُ الْعِلْمَ مِنْكُمْ لَهُ أَجْرٌ مِثْلُ أَجْرِ الْمُتَعَلِّمِ وَ لَهُ الْفَضْلُ عَلَيْهِ، فَتَعَلَّمُوا الْعِلْمَ مِنْ حَمَلَةِ الْعِلْمِ وَ عَلِّمُوهُ إِخْوانَكُمْ كَما عَلَّمَكُمُوهُ الْعُلَماءُ
แน่นอนผู้ที่สอนความรู้แก่คนอื่นรางวัลของเขาเหมือนกับรางวัลของผู้ที่เรียนรู้ แต่สำหรับเขามีความประเสริฐมากกว่า ดังนั้น ถ้าเข้าเรียนรู้มากกว่านักวิชาการทั่วไป และสอนสิ่งนั้นแก่พี่น้องร่วมสายธารของตน ดังที่ บรรดาอุละมาอฺได้สอนท่าน
๒๗.บาปของผู้ออกคำวินิจฉัยโดยปราศจากความรู้
مَنْ أَفْتَى النّاسَ بِغَيْرِ عِلْم وَ لا هُدًى لَعَنَتْهُ مَلائِكَةُ الرَّحْمَةِ وَ مَلائِكَةُ الْعَذابِ وَ لَحِقَهُ وِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِفُتْياهُ
บุคคลใดออกฟัตวาแก่ประชาชนโดยปราศจากความรู้และการชี้นำ มลาอิกะฮฺแห่งความเมตตา และการลงโทษจะสาปแช่งเขา และจะต้องแบกรับความผิดของผู้ที่ปฏิบัติตามฟัตวาของเขา
๒๘. นักปราชญ์แห่งนรก
مَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ لِيُباهِىَ بِهِ الْعُلَماءَ، أَوْ يُمارِىَ بِهِ السُّفَهاءَ أَوْ يَصْرِفَ بِهِ وُجُوهَ النّاسِ إِلَيْهِ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النّارِ إِنَّ الرِّئاسَةَ لاتَصْلُحُ إِلاّ لاَِهْلِها
บุคคลที่ศึกษาหาความรู้เพื่อจะได้ถูกเรียกขานว่า อุละมาอฺ หรือเพื่อต่อสู้กับความโง่เขลา หรือเพื่อให้ประชาชนสนใจตนเอง ดังนั้น สถานที่พำนักของเขาคือไฟนรก แน่นอนตำแหน่งจะไม่มีความเหมาะสมกับผู้ใดนอกจากเจ้าของตำแหน่ง
๒๙. การล้มคว่ำของชาวนรก
فى قَوْلِ اللّهِ عَزَّوَجَلَّ (فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ) قالَ: هُمْ قَوْمٌ وَصَفُوا عَدْلاً بِأَلْسِنَتِهِمْ ثُمَّ خالَفُوهُ إِلى غَيْرِهِ
อิมามได้อธิบายโองการแล้วพวกมันจะถูกโยนทิ่มหัวลงไปในนรก พวกนั้นและพวก หลงผิดทั้งหลาย (๒๖/๙๔) ว่าหมายถึงกลุ่มชนที่สรรเสริญความยุติธรรมด้วยลิ้นของพวกเขา แต่การกระทำนั้นขัดแย้งกัน
๓๐.จงอย่างพึ่งคนอื่นนอกจากอัลลอฮฺ
لا تَتَّخِذُوا مِنْ دُونِ اللّهِ وَليجَةً فَلا تَكُونُوا مُؤْمِنينَ فَإِنَّ كُلَّ سَبَب وَنَسَب وَقَرابَة وَوَليجَة وَبِدْعَة وَشُبْهَة مُنْقَطِعٌ إِلاّ ما أَثْبَتَهُ الْقُرآنُ
จงอย่ายึดเอาผู้ช่วยเหลืออื่นจากอัลลอฮฺ มิฉะนั้นสูเจ้าจะมิใช่ผู้ศรัทธา เพราะทุกสาเหตุ ทุกสื่อ เครือญาติ ผู้ช่วยเหลือทุกคน การรังสรรค์สิ่งใหม่ และทุก ๆ ความคลางแคลงถูกตัดขาดและไม่มีผลใด ๆ ณ อัลลอฮฺ นอกจากสิ่งที่อัล-กุรอานได้กล่าวถึง (อีมานและการกระทำความดี)
๓๑. สัญลักษณ์ของนักปราชญ์ผู้ยำเกรง
إِنَّ الْفَقيهَ حَقَّ الْفقيهِ أَلزّاهِدُ فِى الدُّنْيا، أَلرّاغِبُ فِى الاْخِرَةِ أَلْمُتَمَسِّكُ بِسُنَّةِ النَّبِىِّ (صلى الله عليه وآله وسلم)
แน่นอนนักปราชญ์ที่แท้จริงคือ ผู้ยำเกรงบนโลก ถวิลหาโลกหน้า และยึดมั่นบนแบบฉบับของท่านศาสดา (ซ็อล ฯ)
๓๒. การล้อเล่นที่ไม่หยาบคาย
إِنَّ اللّهَ عَزَّوَجَلَّ يُحِبُّ الْمُلاعِبَ فِى الْجَماعَةِ بِلا رَفَث
แน่นอนอัลลอฮฺผู้ทรงเกรียงไกร ทรงรักบ่าวที่เล่นรื่นเริงในหมู่คณะ แต่ไม่หยาบคาย
๓๓. การลงโทษที่รวดเร็วสามประการ
ثَلاثُ خِصال لا يَمُوتُ صاحِبُهُنَّ أَبَدًا حَتّى يَرى وَ بالَهُنَّ: أَلْبَغْىُ، وَ قَطيعَةُ الرَّحِمِ وَ الَْيمينُ الْكاذِبَةُ يُبارِزُ اللّهَ بِها
บาปสามประการที่ผู้กระทำจะไม่ตายเด็ดขาดจนกว่าจะได้เห็นมันได้แก่ การกดขี่ข่มเหง การตัดสัมพันธ์ทางเครือญาติ และการสาบานที่โกหก
๓๔. การตอบสนองของอัลลอฮฺ
ما مِنْ شَىْء أَفْضَلُ عِنْدَ اللّهِ عَزَّوَجَلَّ مِنْ أَنْ يُسْأَلَ وَ يُطْلَبَ مِمّا عِنْدَهُ
ไม่ม่สิ่งใด ณ อัลลอฮฺผู้ทรงเกรียงไกร ประเสริฐยิ่งไปกว่าการวิงวอนและการขอสิ่งที่อยู่ ณ พระองค์
๓๕. อ้อนวอนการดุอาอฺ
وَ اللّهِ لا يُلِحُّ عَبْدٌ مُؤْمِنٌ عَلَى اللّهِ عَزَّوَجَلَّ فى حاجَتِهِ إِلاّ قَضاها لَهُ
ขอสาบานต่ออัลลอฮฺว่า ไม่มีบ่าวผู้ศรัทธาคนใดจะอ้อนวอนในการดุอาอฺต่ออัลลอฮฺผู้ทรงเกรียงไกร เว้นเสียแต่ว่าทรงตอบรับดุอาอฺของเขา
๓๖. ดุอาอฺยามเช้าตรู่
إِنَّ اللّهَ عَزَّوَجَلَّ يُحِبُّ مِنْ عِبادِهِ الْمُؤْمِنينَ كُلَّ عَبْد دَعّاء فَعَلَيْكُمْ بِالدُّعاءِ فِى السَّحَرِ إِلى طُلُوعِ الشَّمْسِ فَإِنَّها ساعَةٌ تُفْتَحُ فيها أَبْوابُ السَّماءِ، وَ تُقْسَمُ فيهَا الاَْرْزاقُ، وَ تُقْضى فيهَا الْحَوائِجُ الْعِظامُ
แน่นอนอัลลอฮฺผู้ทรงเกรียงไกร ทรงรักปวงบ่่าวจากบ่าวผู้ศรัทธาทั้งหลายที่ดุอาอฺ ดังนั้น สูเจ้าจงดุอาอฺตั้งแต่ยามรุ่งอรุณจนดวงอาทิตย์ขึ้น เพราะในช่วงนั้นประตูแห่งฟากฟ้าจะเปิดออก ริซกีจะถูกแบ่งสรร และคำวิงวอนจะถูกยกเกียรติให้ยิ่งใหญ่
๓๗. ดุอาอฺเพื่อคนอื่น
أَوْشَكُ دَعْوَةً وَ أَسْرَعُ إِجابَةً دُعاءُ الْمَرْءِ لاَِخيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ
ดุอาอฺที่เป็นความหวังอย่างยิ่งและจะถูกตอบรับเร็วที่สุดได้แก่ ดุอาอฺที่ขอให้กับพี่น้องผู้ศรัทธาอย่างลับ ๆ
๓๘.ดวงตาที่ร่ำไห้
كُلُّ عَيْن باكِيَةٌ يَوْمَ الْقِيمةِ غَيْرُ ثَلاث: عَيْن سَهِرَتْ فى سَبيلِ اللّهِ وَ عَيْن فاضَتْ مِنْ خَشْيَهِ اللّهِ، وَ عَيْنِ غُضَّتْ عَنْ مَحارِمِ اللّهِ
วันกิยามะฮฺดวงตาทุกดวงจะร่ำ่ไห้ยกเว้นดวงตา ๓ ดวง ได้แก่ ดวงตาที่ตื่นบนหนทางของอัลลอฮฺ ดวงตาที่ร่ำไห้เพราะความเกรงกลัวอัลลอฮฺ และดวงตาที่ปิดสนิทบนสิ่งต้องห้ามของอัลลอฮฺ
๓๙.ความลุ่มหลงเปรียบเสมือนหนอนไหม
مَثَلُ الْحَريصِ عَلَى الدُّنْيا مَثَلُ دُودَةِ الْقَزِّ، كُلَّما ازْدادَتْ مِنَ الْقَزِّ عَلى نَفْسِها لَفًّا كانَ أَبْعَدَ لَها مِنَ الْخُرُوجِ حَتّى تَمُوتَ غَمًّا
บุคคลที่ลุ่มหลงโลก เปรียบเสมือนหนอนไหม เพราะไหมยิ่งพันตัวมากเท่าใดหนทางที่จะออกมาข้างนอกก็ยิ่งไกลขึ้นจนกระทั่งมันได้ตายบนความทุกข์ระทม
๔๐. สองหน้าสองลิ้น
بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ يَكُونُ ذاوَجْهَيْنِ وَ ذالِسانَيْنِ، يُطْرى أَخاهُ شاهِدًا وَ يَأْكُلُهُ غائِبًا، إِنْ أُعْطِىَ حَسَدَهُ وَ إِنِابْتُلِىَ خَذَلَهُ
บ่าวที่ไม่ดีคือ บ่าวที่มีสองหน้าและสองลิ้น เมื่ออยู่ต่อหน้าพีน้องก็แสร้งสรรเสริญเยินยอ แต่เมื่ออยู่ลับหลังก็จะกินเลือดกินเนื้อ ถ้าเป็นคนมีฐานะก็จะแสดงความอิจฉาริษยา ถ้าตกทุกข์ได้ยากก็จะไม่ช่วยเหลือ