แหล่งที่มาของศาสนาอิสลาม

Languages
  1. home

  2. article

  3. 90. ซูเราะฮฺ อัลบะลัด (Al-Balad)

90. ซูเราะฮฺ อัลบะลัด (Al-Balad)

ความหมายโดยสรุป
เป็นบัญญัติมักกียะฮฺ มี 20 อายะฮฺ
ซูเราะฮฺนี้เป็นซูเราะฮฺมักกียะฮฺ จุดมุ่งหมายของซูเราะฮฺเช่นเดียวกับซูเราะฮฺมักกียะฮฺอื่น ๆ เช่น การยืนยันเกี่ยวกับการเชื่อมั่นและศรัทธา การเน้นหนักในเรื่องการศรัทธา การชำระ และการตอบแทน และข้อแตกต่างระหว่างผู้ทรงคุณธรรมและผู้กระทำความผิด
ซูเราะฮฺได้เริ่มด้วยการสาบานต่อเมืองที่ต้องห้ามซึ่งเป็นบ้านเกิดเมืองนอนของท่านนะบี อะลัยฮิศศ่อลาตุวัสสลาม เป็นการให้ความยิ่งใหญ่แก่กิจการของท่าน เป็นการยกย่องแก่สถานะอันสูงส่งของท่าน ณ ที่พระเจ้าของท่าน และเป็นการเตือนพวกกุฟฟารว่า การทำร้ายท่านร่อซูลในเมืองที่ปลอดภัยนั้นเป็นบาปขั้นอุกฤษณ์ ณ ที่อัลลอฮฺ ตะอาลา
ซูเราะฮฺได้กล่าวถึงพวกกุฟฟารมักกะฮฺบางคน ซึ่งภาคภูมิใจในพลังของพวกเขา แล้วก็ได้ดื้อรั้นไม่ยอมเชื่อในสัจธรรม และปฏิเสธท่านร่อซูล ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม พวกเขาได้ใช้จ่ายทรัพย์สมบัติออกไปในการอวดอ้าง และการประกวดประชันกัน โดยคิดว่าการจ่ายทรัพย์สมบัติไปนั้นจะช่วยผลักดันการลงโทษของอัลลอฮฺให้พ้นไปจากพวกเขา อัลอายาตได้ตอบโต้พวกเขาด้วยหลักฐานอันเด็ดขาดและข้อพิสูจน์อันชัดแจ้ง
ซูเราะฮฺได้กล่าวถึงความน่ากลัวและความรุนแรงของวันกิยามะฮฺ และสิ่งที่จะปรากฏต่อหน้ามนุษย์ในโลกอาคิเราะฮฺ เช่นความยากลำบาก ความเหนื่อยยากและอุปสรรคนานาประการ ซึ่งเขาไม่สามารถจะแก้ไขหรือผ่านพ้นไปได้ เว้นแต่ด้วยการศรัทธาและการทำความดี
ซูเราะฮฺได้จบลงด้วยการแยกระหว่างบรรดามุอฺมิน ผู้ศรัทธาและพวกปฏิเสธศรัทธาในวันอันยากลำบากนั้น และได้ชี้แจงถึงบั้นปลายของบรรดาผู้มีความสุข และบั้นปลายของบรรดาผู้มีความทุกข์ในวันแห่งการตอบแทน
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮฺ ผู้ทรงเมตตา ผู้ทรงปรานี
لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ
1. ขอสาบานด้วยเมืองนี้
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ
2. และเจ้านั้นเป็นผู้อาศัยอยู่ในเมืองนี้
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
3. และขอสาบานด้วยผู้บังเกิดและผู้ถือกำเนิด (*1*)
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
4. โดยแน่นอนเราได้บังเกิดมนุษย์มาเพื่อเผชิญความยากลำบาก (*1*)
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
5. เขาคิดว่าไม่มีผู้ใดจะมีความสามารถเหนือเขากระนั้นหรือ ?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
6. เขาจึงกล่าวว่า ฉันได้ผลาญทรัพย์สมบัติมามากมายแล้ว
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
7. เขาคิดว่าไม่มีผู้ใดเห็นเขากระนั้นหรือ ? (*1*)
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ
8. เรามิได้ทำดวงตาทั้งสองข้างให้แก่เขาดอกหรือ ?
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
9. และลิ้นและริมฝีปากทั้งสองด้วย ? (*1*)
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
10. และเราได้ชี้แนะทางแห่งความดี และความชั่วแก่เขาแล้ว
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
11. กระนั้นก็ดีเขาก็ยังไม่พากเพียรบนทางลำบาก (*1*)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
12. และอันใดเล่าที่จะทำให้เจ้ารู้ว่าทางลำบากนั้นคืออะไร ?
فَكُّ رَقَبَةٍ
13. คือการปล่อยทาส
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
14. หรือการให้อาหารในวันยากลำบากแห่งความหิวโหย
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
15. แก่เด็กกำพร้าที่เป็นญาติใกล้ชิด
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
16. หรือคนยากจนขัดสนที่มอมอยู่กับฝุ่นดิน (*1*)
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
17. แล้วเขาได้อยู่ในหมู่ผู้ศรัทธา และตักเตือนกันให้มีความอดทน และตักเตือนกันให้มีความเมตตา
أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
18. ชนเหล่านี้คือพวกฝ่ายขวา (*1*)
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
19. ส่วนบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่อสัญญาณต่าง ๆ ของเรา พวกเขาคือพวกฝ่ายซ้าย
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ
20. บนพวกเขานั้นมีไฟนรกครอบคลุมอยู่อย่างมิดชิด (*1*)